陈伟,文学博士,教授,翻译学博士生导师,中国科学文化对外翻译与传播研究院院长;南京大学、上海外国语大学外国语言文学专业博士后,剑桥大学访问学者;曾任天津外国语大学外国语言文学文化研究中心副主任,教授(三级),天津外语电子音像出版社社长,语言/出版与软实力研究中心主任,上海交通大学出版社联席社长;暨南大学翻译学院教授,中国文学文化外译研究中心主任,外国语言文学专业翻译学科带头人。
学术兼职包括:暨南大学中华民族凝聚力研究院研究员,暨南大学“一带一路”与粤港澳大湾区研究院研究员;燕山大学中国长城文化研究与传播中心副主任,福建农林大学中国农林科学文化翻译与传播研究中心主任;文化部中国文化译研网英语专家委员会专家委员,北京大学《中文核心期刊要目总览》核心期刊评审专家,中国社会科学评价研究院期刊评价专家,国家社科基金项目评审专家,教育部学位与研究生教育发展中心评审专家;《燕山大学》学报编委;国内外多家学术期刊外审专家,多家出版机构或图书进出口公司英语项目终审专家。
研究方向为翻译学、传播学、区域国别学、出版学等;入选2024中国知网高被引学者Top1%,在《外语教学与研究》《外国语》《现代外语》《清华大学学报》《现代传播》《光明日报》《中国社会科学报》《外语界》《中国外语》《外语学刊》《外语与外语教学》《外语教学》《外语研究》《当代外语研究》《中国图书评论》《中国出版》《出版科学》《中国编辑》等期刊发表学术论文逾80篇,其中多篇文章为“人大复印资料”、《中国社会科学文摘》、“中国社会科学网”、《学习强国》等全文转载;出版专著4部,编著或合著4部,译著逾30部(逾300万字);主持或主持翻译各类基金项目近20项,多部译著为Springer、Path International、Royal Collins等国际出版社出版,其中包括“国家出版基金项目”“经典中国国际出版工程项目”等国家级翻译项目9项,在研国家社科项目“西方文化软实力思想经典文献整理与中国文学外译话语体系构建”;主编或参编《语言学名词》《汉英大词典》《中国翻译大词典》《汉英称谓词典》等多部词典;多部专著或译著获得省厅级奖励。